Navigation – Plan du site
Créations

Creation no. 2

Julie Châteauvert, Poésie dérivée.
Julie Châteauvert
Traduction de Agathe Raymond-Carlo
Cet article est une traduction de :
Création n° 2

Texte intégral

1It was about touching and in the end, leading to the screen. It was about incorporating and in the end, leaving it to the light. It looks like a ricochet but do not think it is a failure though. Getting to the screen, leaving it to the light, was also coming to the text. Let me explain: Poésie dérivée arose from my love for these languages that arise in bodies and movements: sign languages. They are essential: they transformed a long heritage of thinking about the relation between body and language. The deaf and the signing communities think about that a lot. However, in a population mainly oralist, one has to acknowledge that we miss out on this opportunity, as we are obsessed by norms, the norm. I use “we” because in deaf culture, I am still a traveller. I had to learn a lot. I had to decenter myself a lot. The depreciation process of a language, a culture, is a significant political issue. It is an undeniable relation of power. A factor of violence. The history of deaf people strikingly demonstrates it. One needs to keep quiet to see it clearly. It shifts. This film is part of my learning process. In order to learn, I had to feel: literally. Shaping language like matter, physically incorporating it. Slipping its materials under the light, showing them on the screen, that is the next question… Is it the way the question is written?

https://www.youtube.com/​watch?v=53KP0eI_8fs

2Note: to open the link above, copy and paste into you browser.

Haut de page

Pour citer cet article

Référence électronique

Julie Châteauvert, « Creation no. 2 », Hybrid [En ligne], 01 | 2014, mis en ligne le 08 octobre 2014, consulté le 21 octobre 2019. URL : http://www.hybrid.univ-paris8.fr/lodel/index.php?id=322

Haut de page

Auteur

Julie Châteauvert

Julie Châteauvert was a guest of the Labex Arts-H2H as part of an international chair program in October and November 2013. She holds a PhD in Études et Pratiques des Arts (Art Studies and Practices) from the UQAM (Montréal) and her research focuses on literature in sign languages as well as the impact of ICTs on creation and diffusion of sign languages.

Haut de page